The Moon and the Nightspirit

Avarálom (tradução)

The Moon and the Nightspirit

Regő Rejtem


Lamento do Esquecido Há Muito Tempo


Deito no fundo de uma floresta enferrujada

O silêncio tecido pela solidão é o meu véu

Eu guardo o segredo das eras fechado em casca

As cinzas dormentes de mundos velhos


Aizs! O Filho do Homem me abandonou

Correndo para o Kali Yuga

Para o reino sem luz de Maya

Para perseguir um jogo que nunca foi


E lentamente se esvai a voz dos Antepassados

Não há mais ouvidos para ouvir

Comtemplem, um mundo arcano cai em cinzas

E eu fico aqui estufado e esquecido


Deito no fundo de uma floresta enferrujada

O silêncio tecido pela solidão é o meu véu

Eu guardo o segredo das eras fechado em casca

As cinzas dormentes de mundos velhos

Avarálom


Rozsdás erdő mélyén fekszem

Magány-szőtte csönd a leplem

őrzöm kéregbe zárt korok titkát

Vén világok parázs-hamvát


Elhagyott mind az Ember Fia

Futott tova sötét korba

Hívta falka sűrű éjbe

Vadat űzni dühben égve


S elhal lassan at Ősök szava

Nincs már fül ki meghalgassa

Táltos világ hull a porba

Én maradok csak egymagamban


Rozsdás erdő mélyén fekszem

Magány-szőtte csönd a leplem

őrzöm kéregbe zárt korok titkát

Vén világok parázs-hamvá


Compositor: Ágnes Tóth, Mihály Szabó

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES