Sally Rogers
Página inicial > S > Sally Rogers > Tradução

I Wish I Had Someone To Love Me (tradução)

Sally Rogers


Eu gostaria de ter alguém que me ame


Eu gostaria de ter alguém que me ame

Alguém me chamar de sua

alguém para dormir comigo todas as noites

Eu cansado de dormir sozinho

Encontre-me hoje à noite ao luar

Encontre-me hoje à noite sozinho

Eu tenho uma história triste para contar

Eu estou dizendo isso sob a lua

Esta noite é nossa última noite juntos

mais próximos e queridos deve parte

O amor que nos uniu

é rasgado e dilacerado

Eu gostaria de ter navios no oceano

Forrado com prata e ouro

Siga o navio que ele navega po

Um rapaz de 19 anos de idade

Eu gostaria de ter asas de uma andorinha

voar sobre o mar

Voe para os braços do meu verdadeiro amor

E trazê-lo para casa em segurança para mim

Aparentemente antes desta canção passou pelo processo popular, foi

um dos hits do final dos anos 30 do país de Vernon Dahlhart. Ele foi

sob o título de "A Canção do Prisioneiro", e um trecho dele

é usado no final do filme Bogart, Deadend. Sally Rogers

aprendeu esta versão de Lisa Null, que ouviu o cantor irlandês

Joe Heaney realizá-lo

I Wish I Had Someone To Love Me


I wish I had someone to love me,

Someone to call me his own,

Someone to sleep with me nightly,

I weary of sleeping alone.

Meet me tonight in the moonlight,

Meet me tonight all alone,

I have a sad story to tell you

I'm telling it under the moon.

Tonight is our last night together,

Nearest and dearest must part,

The love that has bound us together

Is shredded and torn apart.

I wish I had ships on the ocean

Lined with silver and gold

Follow the ship that he sails in

A lad of 19 years-old.

I wish I had wings of a swallow,

Fly out over the sea

Fly to the arms of my true love

And bring him home safely to me.

Apparently before this song went through the folk process, it was

one of Vernon Dahlhart's country hits of the late 30's. It went

under the title of "The Prisoner's Song" and a snatch of it

is used at the end of the Bogart movie, Deadend. Sally Rogers

learned this version from Lisa Null, who heard Irish singer

Joe Heaney perform it.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES