Poi Dog Pondering

U Li La Lu (tradução)

Poi Dog Pondering


Ü A Lu


Você deve vestir com orgulho as cicatrizes em sua pele

Eles são um mapa das aventuras e os lugares que você foi

"Louvado seja Deus", disse ele erguendo a bebida

"E o diabo também! " você disse com uma piscadela

Hey Woody Guthrie! Hey Marc Chagall!

Há muitos de você agradecer a todos vocês

Mas eu quero falar sobre o presente que você deu

Eu estou tão feliz com o presente que você deu!

(Um amigo meu disse uma vez

"Se você está sempre por perto quando alguém morre

olhar para cima e onda, que vai ter um grande pontapé fora dele. ")

Se eu morrer em um acidente de carro

Posso ter Van Morrison no meu toca-fitas

U Li La Lu


You should wear with pride the scars on your skin

They're a map of the adventures and the places you've been

"Praise God," he said lifting his drink.

"And the devil too!" you said with a wink.

Hey Woody Guthrie! Hey Marc Chagall!

There's far too many of you to thank you all

But I wanna talk about the gift that you gave

I'm so happy about the gift that you gave!

(A friend of mine once said....

"If you're ever around when someone dies,

look up and wave, they'll get a big kick out of it.")

If I should die in a car wreck,

may I have Van Morrison on my tape deck.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES