Pierre Bachelet

Tout Se Ressemble Rien N'est Pareil (tradução)

Pierre Bachelet


Tudo parece Com Nada é o mesmo


Tudo parece igual, nada é o mesmo

Dormindo juntos, lábios groselha

Nada mudou, tudo em seu lugar

Mesmo café, compartilhar copos


Leve seus livros j'reprends meu violão

Each His bem depois de sua memória

Toda a nossa vida é dado ensolarados

Tudo parece mas nada é a mesma


Nada mudou, não há mesas ou cadeiras

Nada mudou, encaixe e pino

Mas é o amor que nós desenlace

A cada dia e tudo o que fazemos


Leve seus livros, j'reprends meu violão

Esta é a palavra final sobre o quadro-negro

Toda a nossa vida é désémerveille

Tudo parece mas nada é a mesma


Leve seus livros, j'reprends meu violão

Cada seus bens depois de sua memória

Você me perguntar quem leva o alarme

Tudo parece mas nada é a mesma

Tout Se Ressemble Rien N'est Pareil


Tout se ressemble, rien n'est pareil

Dormir ensemble , lèvres groseille

Rien n'a changé , chaque chose à sa place

Même café , mêmes tasses


Prends tes bouquins j'reprends ma guitare

Chacun son bien son bout de mémoire

Toute notre vie se dés ensoleille

Tout se ressemble mais rien n'est pareil


Rien n'a changé , ni table ni chaise

Rien n'a bougé , tenons et mortaises

Mais c'est l'amour qui nous désenlace

Jour après jour et quoi qu'on fasse


Prends tes bouquins , j'reprends ma guitare

C'est le mot de la fin , sur le tableau noir

Toute notre vie se désémerveille

Tout se ressemble mais rien n'est pareil


Prends tes bouquins , j'reprends ma guitare

Chacun son bien,son bout de mémoire

Tu me demandes qui prend le réveil

Tout se ressemble mais rien n'est pareil

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS