Nana Mouskouri

Spinning Wheel (tradução)

Nana Mouskouri


Spinning Wheel


Mellow o luar a brilhar está começando

Fechar pela janela jovem Eileen está girando

Bent 'er o fogo sua grande avó

sentado está cantando e gemendo e sonolenta tricô


cho: Merrily alegremente ruidosamente zumbido

Swings a roda gira a roda enquanto agitação do pé

alegre e levemente e alegremente tocando

soa a voz doce da jovem cantando donzela


Eileen, um chara, eu ouço alguém tocando

'Tis a querida mãe hera contra o bater vidro

Eileen, eu certamente ouvir alguém suspirando

'Tis a querida mãe som dos ventos de outono morrendo




Há um formulário na janela, a forma de seu verdadeiro amor

E ele sussurra com o rosto torto, eu estou esperando por você ama

Levante-se no banco, por meio da etapa rede levemente

e vamos Rove no bosque enquanto a lua de brilhando


cho: Merrily alegremente ruidosamente zumbido

Swings a roda gira a roda enquanto agitação do pé

alegre e levemente e alegremente tocando

soa a voz doce da jovem cantando donzela


A empregada balança a cabeça, nos lábios põe seus dedos

Rouba-se a partir da sede, anseia para ir e ainda perdura

Um olhar assustado vira para ela

avó sonolento coloca um pé no banco gira a roda com a outra


Lazily, facilmente, oscila agora a roda redonda

Lentamente e humilde é ouvido agora o som do carretel

Noiseless e luz para a rede acima dela

As etapas de limpeza, em seguida, salta para os braços de seu amante


mais lento e mais lento, mais lento e as oscilações da roda

mais e mais, e reduzir os anéis carretel

lá o carretel ea roda parar de girar e mover seu

O bosque os jovens amantes de luar são itinerante

Spinning Wheel


Mellow the moonlight to shine is beginning

Close by the window young Eileen is spinning

Bent o'er the fire her grand grandmother sitting

is crooning and moaning and drowsily knitting.


cho: Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot's stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing.


Eileen, a chara, I hear someone tapping

'Tis the ivy dear mother against the glass flapping

Eileen, I surely hear somebody sighing

'Tis the sound mother dear of the autumn winds dying.




There's a form at the casement, the form of her true love

And he whispers with face bent, I'm waiting for you love

Get up on the stool, through the lattice step lightly

And we'll rove in the grove while the moon's shining brightly.


cho: Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot's stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing.


The maid shakes her head, on her lips lays her fingers

Steals up from the seat, longs to go and yet lingers

A frightened glance turns to her drowsy grandmother

Puts one foot on the stool spins the wheel with the other


Lazily, easily, swings now the wheel round

Slowly and lowly is heard now the reel's sound

Noiseless and light to the lattice above her

The maid steps, then leaps to the arms of her lover.


Slower and slower, and slower the wheel swings

Lower and lower, and lower the reel rings

there the reel and the wheel stop their spinning and moving

The grove the young lovers by moonlight are roving.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Nana Mouskouri

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS