mxmtoon
Página inicial > M > mxmtoon > Tradução

coming of age (tradução)

mxmtoon

rising


Amadurecimento


Você diz que eu mudei

Talvez você devesse tentar também

A minha velha eu (velha eu) estava bem (bem)

Mas eu acho que é hora de algo novo


Escovo meu cabelo no espelho, talvez eu pinte de vermelho

Ouvi dizer que a cor é datada

Mas eu não me importo com o que dizem

É o fim de uma era, coloquei meu punho no ar

E então olho na câmera e digo a eles


"Deixe os créditos rolarem"

Quando as luzes se acenderem e eles tocarem aquela música

Dizendo que é hora de fechar as cortinas

Isso não é mais um amadurecimento

Então deixe os créditos rolarem


Eu assisto (eu assisto) a uma montagem (uma montagem)

De momentos em que eu pensei que o mundo iria acabar

Cortei para (Cortei para) parte dois (Parte dois)

Percebi que estava na minha cabeça


Escovo meu cabelo no espelho, talvez eu pinte de vermelho

Ouvi dizer que a cor é datada

Mas eu não me importo com o que dizem

É o fim de uma era, coloquei meu punho no ar

E então olho na câmera e digo a eles


"Deixe os créditos rolarem"

Quando as luzes se acenderem e eles tocarem aquela música

Dizendo que é hora de fechar as cortinas

Isso não é mais um amadurecimento

Então deixe os créditos rolarem

Quando as luzes se acenderem e eles tocarem aquela música

Dizendo que é hora de fechar as cortinas

Isso não é mais um amadurecimento


Eu sei que mudei, talvez você devesse tentar também

Eu não sou a mesma

Então não espere o que você está acostumado


Deixe os créditos rolarem

Quando as luzes se acenderem e eles tocarem aquela música

Dizendo que é hora de fechar as cortinas

Isso não é mais um amadurecimento

Então deixe os créditos rolarem


(Isso não é mais um amadurecimento)

coming of age


You say I've changed

Maybe you should try it too

The old me (Old me) was okay (Okay)

But I think it's time for something new


Brush my hair in the mirror, maybe I'll dye it red

Heard that color is dated

But I don't care what they said

It's the end of an era, I put my fist in the air

And then I look in the camera and tell 'em


"Let the credits roll "

When the lights come on and they play that song

Sayin' it's time to let the curtains close

This ain't a comin'-of-age anymore

So let the credits roll


I watch (I watch) a montagе (A montage)

Of moments I thought the world would еnd

Cut to (Cut to) part two (Part two)

I realized it was in my head


Brush my hair in the mirror, maybe I'll dye it blue

Heard that color is dated

But maybe dated is cool

It's the end of an era, I put my fist in the air

And then I look in the camera and tell 'em


"Let the credits roll "

When the lights come on and they play that song

Sayin' it's time to let the curtains close

This ain't a comin'-of-age anymore

So let the credits roll

When the lights come on and they play that song

Sayin' it's time to let the curtains close

This ain't a comin'-of-age anymore


I know I've changed, maybe you should go try it too

I'm not the same

So don't expect what you're used to


Let the credits roll

When the lights come on and they play that song

Sayin' it's time to let the curtains close

This ain't a comin'-of-age anymore

So let the credits roll


(This ain't a comin'-of-age anymore)

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de mxmtoon

ESTAÇÕES