Mario Frangoulis

Sometimes I Dream (tradução)

Mario Frangoulis


Às vezes eu sonho


Às vezes eu sonho


As vezes eu sonho

eu estou perdido no tempo,

onde os heróis vão

e ninguém fala

nas palavras quebradas

e os amantes não têm medo de saber

cada respiração que chama

cada estrela que cai,

um anjo

morre estar vivo .

Estou sonhando

ou eu estou no amor?


E lucevan le stelle ... (= E as estrelas estavam brilhando)

Ed olezzava La Terra ... (= Ea terra cheirava doce)

Stridea l'Uscio Dell'Orto (= portão do jardim rangeu)

E un Passo sfiorava la rena ... (= Seus passos mal tocavam o caminho)

Entrava ella, fragrante, (= Ela entrou, tão perfumado)

Mi CADEA fra le braccia ... (= E caiu em meus braços ...)


As vezes eu sonho

um sonho tão real

estou enganado .

A parte cortinas .

As estrelas revelar

uma história que eu devo acreditar .

Eles virar a página

vêem um palco

e admiração

que fitam .

Estou sonhando

ou morrer por amor


O, baci doici, o languide carezze, (= beijos, carícias doces que lentos e suaves)

Mentr'io fremente (= enquanto tremendo, eu solto)

Le belle forme disciogliea dai véu! (= Face a adorável de seu véu!)

Svani per sempre il sogno d'amore mio ... (= Meu sonho de amor se foi para sempre ...)

L'ora e fuggita (= A hora voou)

E Muoio disperato! (= E morrer em desespero!)

E non ho amato mai (= No entanto, eu nunca fui). Tant

la vita! (= Muito no amor com a vida!)


As vezes eu sonho

As vezes eu sonho

As vezes eu sonho

Sometimes I Dream


Sometimes I Dream


Sometimes I dream

I'm lost in time,

where heroes go

and no one speaks

in broken words,

and lovers aren't afraid to know

each breath that calls,

each star that falls,

an angel

dies to be alive.

Am I dreaming

or am I in love?


E lucevan le stelle... (=and the stars were shining)

Ed olezzava la terra... (=and the earth smelled sweet)

Stridea l'uscio dell'orto (=the garden gate creaked)

E un passo sfiorava la rena... (=her footsteps barely touched the path)

Entrava ella, fragrante, (=She came in, so fragrant)

Mi cadea fra le braccia... (=and fell into my arms...)


Sometimes I dream

a dream so real

I am deceived.

The curtains part.

The stars reveal

a story that I must believe.

They turn a page,

they see a stage

and wonder

who they gaze upon.

Am I dreaming,

or dying for love


O, doici baci, o languide carezze, (=what sweet kisses, slow and gentle caresses)

Mentr'io fremente (=while trembling, I released)

Le belle forme disciogliea dai veli! (=the lovely face from its veil!)

Svani per sempre il sogno mio d'amore... (=My dream of love is gone forever...)

L'ora e fuggita (=The hour has flown)

E muoio disperato! (=and I die in despair!)

E non ho amato mai (=Yet I've never been)

Tanto la vita! (=so much in love with life!)


Sometimes I dream

Sometimes I dream

Sometimes I dream

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS