Les Cowboys Fringants

Joyeux Calvaire ! (tradução)

Les Cowboys Fringants


Feliz Calvário!


Essa é a história de Loulou Lapierre

Uma jovem mãe comum

Que trabalha meio período

Como camareira em um hotel

Ela sobrevive em seu pequeno apartamento

A triste vida de um "Cdhu"

E pelas manhãs, sempre um problema


Ela nem chegou aos 25

E já tem 3 filhos

De dois pais diferentes

Que desapareceram de repente

Deixando-a na miséria

Sem pensão alimentícia


Feliz Calvário!

Sob um teto de estuque

Entre caixas de cerveja

E os brinquedos das crianças

Feliz Calvário!

Para Loulou Lapière

Que gosta tanto de dizer

Que no fundo, a vida não é tão ruim


Está "ajuntada" com um cara

Um pobre coitado que vive bêbado

Que joga videogame

Não faz nada de manhã

E dorme todas as tardes

Depois de noite, ele sai com seus amigos

para dançar a noite toda


Ele odeia as crianças

Além disso, eles discutem o tempo todo

e ele perde a cabeça a todo momento

Mas quando ela fala que vai o deixar

Ele começa a implorar

Como um patético sem qualquer orgulho


Feliz Calvário!

Sob um teto de estuque

Entre caixas de cerveja

E os brinquedos das crianças

Feliz Calvário!

Para Loulou Lapière

Que gosta tanto de dizer

Que no fundo, a vida não é tão ruim


Quando ela pensa

Na sua vida cheia de coisas boas

Ele vem em casa tomar um chá

Longe do barulho e da discussão

A gente ri, e comenta dos nossos problemas

choraminga um pouco contra o sistema

Que sempre beneficia os mesmos


E dizendo que uma manhã

Visto que a gente se adora

Deveríamos partir pra longe

E com gargalhadas

Ela acaba sempre me dizendo

Que isso não seria ruim!


Feliz Calvário!

Sob um teto de estuque

Entre caixas de cerveja

E os brinquedos das crianças

Feliz Calvário!

Para Loulou Lapière

Que gosta tanto de dizer

Que um dia, a gente vai se dar bem

Joyeux Calvaire !


C'est l'histoire de Loulou Lapierre

Une p'tite mère ben ordinaire

Qui travaille à temps partiel

Comme femme de chambre dans un hôtel

Elle endure dans son p'tit deuxième

La vie triste d'un H.L.M.

Et des matinées toujours blèmes


Elle a pas vingt-cinq ans

Et déjà trois enfants

De deux pères différents

Qui se sont évanouis dans l'air

En la laissant dans' misère

Sans pension alimentaire...


Joyeux calvaire!

Sous un ciel en stucco

Entre les caisses de bière

Et les bébelles des flots

Joyeux Calvaire!

Pour Loulou Lapière

Qui aime autant se dire

Qu'au fond, la vie est pas si pire...


'Est accotée a'ec un pouvlo

Un pauvre type toujours paqueté

Qui joue aux jeux vidéos

En glandant rien de ses journées

Y dort tous ses après-midis

Pis l'soir y part a'ec ses amis

Pour faire la rumba toute la nuit


Y déteste les enfants

D'ailleurs y'é engueule tout l'temps

Pis il pète les plombs à tout bout d'champ

Mais quand elle y parle de l'larguer

Y s'met à la supplier

Comme un minable sans fierté...


Joyeux calvaire!

Sous un ciel en stucco

Entre les caisses de bière

Et les bébelles des flots

Joyeux Calvaire!

Pour Loulou Lapière

Qui aime autant se dire

Qu'au fond, la vie est pas si pire...


Quand elle en a son voyage

De sa vie remplie d'nuages

Elle vient chez nous s'boire une tisane

Loin du tapage et d'la chicane

On rit, on jase de nos problèmes

On chiale un peu contre le système

Qui favorise toujours les mêmes


En s'disant qu'un matin

Étant donné qu'on s'aime ben

On devrait partir au loin

Et dans un éclat d'rire

A' finit toujours par me dire

Que ça pourrait pas être pire!


Joyeux calvaire!

Sous un ciel en stucco

Entre les caisses de bière

Et les bébelles des flots

Joyeux Calvaire!

Pour Loulou Lapière

Qui aime autant se dire

Qu'un jour, on va ben s'en sortir

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS