Le Grand Guignol

Mens Insana In Corpore Insano (tradução)

Le Grand Guignol


Mens Insana In Corpore Insano


"Native a um espaço estreito, eu anseiam por anautonomy

Darting mais do que apenas um olhar para esta mente de meus

Errata-pegadas testemunhar a minha transgressão

srorrim fo tenibac um hguorht sdrawkcab Koma gninnuR

O herdeiro ocioso está escorrendo

E com a overdose de aspiração inata

eu mergulhar em você! "


"Quanto a saber se eu sonhar ou não, eu não posso dizer com precisã

Ainda febre entorpecido me alivia de todas as dúvida

Meu entidade corpórea -... !

Uma calamidade deixou-fora assaltado noxiously de roamin

Para covarde interferir nas minhas fendas sinápticas

Wraith, um repugnante

Não tenta consolidar-se

Em minha terra carimbar!

Squatter, estar fora com você!

O aqui e agora desliza para fora de foco

Enquanto o sol reaparece equinócio vernal minha

mas Sears os campos delicadas cheias de crescimento

Meu lamento atordoado para acalmar, mas a angústia plainest

Relutantemente conceder o solo para este bane primordial "


"Control -. Eu sou a válvula que controla o flux

Alternate -. A consulta à resposta binári

Excluir - Substituição prospera melhor sobre o vazi

Afinal... é só uma questão de vid

Era... só... uma questão... de vida! "

Mens Insana In Corpore Insano


"Native to a narrow space, I crave for anautonomy

Darting more than just a glance into this mind of mine

Errata-footprints witness my trespass

srorrim fo tenibac a hguorht sdrawkcab koma gninnuR

The idle heir is oozing

And with on overdose of innate aspiration

I delve into you!"


"As for whether I daydream or not, I cannot tell precisely

Yet numb fever relieves me of every doubt

My corporeal entity - assailed!

A let-off calamity noxiously roaming

To dastardly interfere in my synaptic crevices

Wraith, loathsome one,

Don't you try to entrench yourself

Into my stamping ground!

Squatter, be off with you!

The here and now slides out of focus

While the sun reappears at my vernal equinox

But it sears the delicate fields teeming with growth

My dazed wail to soothe but the plainest distress

Reluctantly conceding the soil to this paramount bane"


"Control - I am the valve that controls the flow

Alternate - The query to the binary response

Delete - Replacement thrives best on the void

After all ... it's just a matter of life

It was ... just ... a matter ... of life !!"

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES