Jean-Jacques Goldman

Il suffira d'un signe (tradução)

Jean-Jacques Goldman


Il suffira d'un signe


Será o suficiente de um sinal, uma manhã

Um dia tudo tranquilo e sereno

algo pequeno, isso é certo

Ele é escrito em nossos livros, em latim

Torn nossa panos de cetim

ferros nossos tornozelos longe

Você ri, mas ser uma manhã tranquila

vou ter tudo o que reluz em minhas mãos

Olhe para minha vida, você vê-la face a face

Diga-me a sua opinião, o que você quer que eu faça

Não temos que depois da nossa morte

O tempo vem tudo vai mudar de lugar

cetim de aço nos mutila

Nossos lesões desnecessárias na distância

Faremos nossas estradas da rede

Vamos mudar nossas cidades em jardins

E você vê as meninas, oh sim, você vai descobrir

Será que os olhos brilhando esta manhã

fadiga mais fome, guloseimas

mel e baunilha e vinho


Il suffira d'un signe


Il suffira d'un signe, un matin

Un matin tout tranquille et serein

Quelque chose d'infime, c'est certain

C'est écrit dans nos livres, en latin

Déchirées nos guenilles de satin

Les fers à nos chevilles loin bien loin

Tu ris mais sois tranquille un matin

J'aurai tout ce qui brille dans mes mains

Regarde ma vie tu la vois face à face

Dis moi ton avis que veux-tu que j'y fasse

Nous n'avons plus que ça au bout de notre impasse

Le moment viendra tout changera de place

L'acier qui nous mutile du satin

Nos blessures inutiles au lointain

Nous ferons de nos grilles des chemins

Nous changerons nos villes en jardins

Et tu verras que les filles, oh oui tu verras bien

Auront les yeux qui brillent, ce matin

Plus de faim de fatigues, des festins

De miel et de vanille, et de vin


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Jean-Jacques Goldman

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS