Helloween

Introduction (tradução)

Helloween


W: Weiki


[J: Johnny (Entrevistador)]


[J:] Olá, sou Johnny e eu pensei que faríamos a

entrevista em sua casa

[W:] Bem, olá, na verdade essa é a minha casa. Agora

entre e sente-se ali.

[J:] Ah, mas nós não íamos fazer fotos?


[W:] Você quer dizer, bem, qual é a grande coisa?

Vamos desse modo mesmo.


[J:] Bem, está um pouco esfumaçado aqui. Eu não

consigo ver nada.


[W:] Oh, sim, nós podemos abrir a janela, então a

fumaça poderá sair um pouco, eu acho.


[J:] Ah, hey seu inglês está ficando muito bom, não é

mal.


[W:] Oh, oh sim. Obrigado, mas eu sei que muitas

pessoas dizem isso.


[J:] Ah, hum, esse sou eu? Nós podemos começar agora

ou nós só ficaremos falando merda assim?


[W:] Certo, mas por favor, antes, deixe-me tocar algo

à você. É uma nova música que escrevi. É inspirada

pelo Kiss, sabe. Você conhece Kiss? Eles têm aquela

música chamada "Rock n' Roll All Night" e então eu

pensei que eu pudesse escrever uma chamada "Rock n'

Roll All Day". Eu não sou inventivo?



[J:] Bem, acho que sim, mas você não acha que

deveríamos começar?

.


[W:] Sabe, eu pensei que isso poderia virar um hit bem

esmagador. Eu acho que isso é ótimo! Hey, venha aqui e

eu tocarei para você.


[J:] Não, escute, escute um minuto, escute você não

gostaria de...


[W:] Não, espere. Escute, essa é a intro. Agora é a

intro. Agora escute ha ha.


[W:] Oh, eu cantei, eu cantei sozinho porque é mais

original. Ótimo, huh?


[J:] Não, não, não, não, é bem interessante mas vamos

lá.


[W:] Oh, espere, só escute.


[J:] Aff!


[W:] Legal!


[J:] Sim, Michael, mas você não acha que nós temos

que...


[W:] Espere, aí vem o refrão. Coisas como as que nós

dizemos em alemão será um marco milionário na história

do rock alemão. Agora é o refrão. Lá vai.



[J:] Michael! Michael! Desculpe-me mas não é

realmente...


[W:] O quê? O quê?. Tudo bem, pare.


[J:] Michael, Michael, você não acha que nós temos

hum...


[W:] Oh, espere, espere, espere, espere. Eu adiantarei

um pouco mais, sabe e eu tocarei a parte do solo para

você, porque é o melhor solo que eu já toquei, sabe?


[J:] Jesus, caramba! Eu realmente não acho que temos

tempo para isso.


[W:] Tudo bem, você escutará essa música de qualquer

maneira milhares de vezes quando é um, quando é um

hit! Você vai, você vai escutá-la em toda estação de

rádio e em clipes! Bem, o que achou? É uma música

ótima não é? E eu gosto da letra porque foi eu quem

escrevi e ela é bem rock n' roll huh?


[J:] Bem, na verdade Michael, eu realmente sinto muito

mas eu não gostei. Não é realmente...


[W:] Bem, talvez você não escutou tudo, eu poderia

talvez mudar letra aqui ou ali, mas é realmente Kiss!


[J:] Não, não.


[W:] Escute, eu tocarei para você mais uma vez e você

vai admitir que realmente é boa. Não?


[J:] Não, de jeito algum. Olhe, eu não me importo

quantas vezes você tocar esse lixo para mim. Ainda vai

ser uma merda.


[W:] Oh?


[J:] E de qualquer modo, eu quero dizer, Oh Jesus, Eu

irei embora e farei a entrevista com Roland. Eu quero

dizer, Jesus, que monte de touros de merda.


[J:] Que porra de monte de touros!


[W:] Hum, bem, então, qual é o problema dele? Talvez

da próxima vez eu deveria fazer isso com alguém da

Kerrang.

Introduction


[W: Weikie]

[J: Johnny (Interviewer)]


[J:] Hello I'm Johnny and I thought we were going to do the interview at your place.

[W:] Well, hello there Well, actually this is my place. Now just come in and let's sit down over there.

[J:] Yeah but weren't we going to do photographs as well?


[W:] You mean uh well what's the big deal? Let's just go for it.

[J:] Well, it's just that it's a bit bloody smokey in here. I can't see a thing.


[W:] Oh, alright we can open a window. We might get rid of the smell as well I guess.


[J:] Ah, hey your English is coming along pretty good. Its not bad.


[W:] Oh, oh yeah. thank you, thanks. But I know much people say that.


[J:] Ah, um, Is this me? Can we get started now or are we just gonna fuckin keep talking like this?


[W:] Right but please, before, let me play a little piece to you. It's a new track I wrote. It's inspired by Kiss you know. You know Kiss? They got that track called "Rock 'n Roll All Night" and so I thought I'd do one called "Rock 'n Roll All Day". Am I not ingeniously?


[J:] Well I suppose so but don't you think we should get.


[W:] You know I thought it could become real smashing hit. I think it's great! Hey come over here and I'll play it to you.


[J:] No, listen, listen a minute, listen would you like to get.


[W:] No wait. listen, this is the intro. Now that's the intro. Now you listen Ha ha.


[W:] Oh, I sung it, I sung it my own cause it's more original. Great huh?


[J:] No, no, no, no, It's quite interesting but come on.


[W:] Oh wait, just listen.


[J:] Urghh!


[W:] Cool!


[J:] Yes Michael but don't you think we have to.


[W:] Wait, here comes to the chorus coming right up. This as we say in German will be a milestone in German rock history. Here the chorus. There, there it goes.


[J:] Michael! Michael! I'm sorry but it s not really..


[W:] What. what. OK Stop!


[J:] Michael, Michael don't you think we should um..


[W:] Oh wait wait, wait, wait. I'll wind it a bit ahead you know, and I'll play you the solo part and because it's the best solo I ever played, you know.


[J:] Jesus, God damn it! I really don't think that we have the time to do this.


[W:] Um, OK, OK. You will hear it anyway, a thousand times when its a, when it s a hit! You'll, You'll hear it on every radio station and on video! Well how do you like it, it's a great track isn it and I like the Iyrics 'cause I wrote them and they're quite rock 'n roll huh?


[J:] Well actually Michael, I'm really sorry but I don't really like it. It's not really.


[W:] Well, maybe you didn't listen properly I could maybe change the lyrics here or there, but it s really Kiss!


[J:] No, No.


[W:] Listen, I'll play it to you once more and then you'll admit that it's really. No?


[J:] No, Not at all. Just look. I don't care how many times you play this crap to me, it still sucks!


[W:] Oh?


[J:] And anyway, I mean, oh Jesus, I'm gonna go away and interview Roland. I mean, Jesus, what a bunch of fuckin' bullocks.


[J:] What a fuckin' bunch of bullocks!


[W:] Um, well so, what's wrong with him? Maybe next time I should do it with someone from Kerrang.















































Compositor: Weikath

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS