Gigliola Cinquetti

La Rosa Nera (tradução)

Gigliola Cinquetti


Uma rosa à noite


não torna-se nunca preta.


Destruíram o ninho a uma andorinha,

tiraram uma pedra até lá em cima.

Cortaram as asas a uma borboleta

e a borboleta não se move mais.


Estão mudando o mundo,

estão matando-me.

Mas uma rosa à noite

não torna-se nunca preta.


Levaram um homem até a fronteira

e daquele dia não se viu mais.

Jogaram tinta no torrente

e no torrente não se bebe mais.


Estão mudando o mundo,

estão matando-me.

Mas uma rosa à noite

não torna-se nunca preta.


E tudo vai, e tudo vai

até que a terra não explodirá.

E tudo vai, e tudo vai

até que a terra não explodirá.


E tudo vai, e tudo vai

até que a terra não explodirá.

E tudo vai, e tudo vai

até que a terra não explodirá.


E tudo vai, e tudo vai

até que a terra não explodirá.

La Rosa Nera


Una rosa di sera

non diventa mai nera.

Hanno distrutto il nido ad una rondine

hanno gettato un sasso fin lassù

hanno tagliato le ali a una farfalla

e la farfalla non si muove più.

Stanno cambiando il mondo, stanno uccidendo me.

Ma una rosa di sera

non diventa mai nera


Hanno portato un uomo alla frontiera

e da quel giorno non si è visto più

hanno gettato inchiostro nel torrente

e nel torrente non si vede più.

Stanno cambiando il mondo, stanno uccidendo me.

Ma una rosa di sera

non diventa mai nera.


E tutto va, e tutto va

finchè la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va

finchè la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va

finchè la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va

finchè la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va

finchè la terra non scoppierà.

E tutto va, e tutto va...







Compositor: D. Pace / M. Panzeri / L. Pilat

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Gigliola Cinquetti

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS