Eels

Friendly Ghost (tradução)

Eels

Souljacker


Santo amigável


Se você está com medo de morrer

é melhor você não ter medo de viver

Eu tenho passado todos os meus dias

dando tudo o que posso dar


ontem à noite eu ouvi alguém a pé

através porta do meu quarto

o que eles queriam que eu não sei exatamente


Refrão

um fantasma amigável

é tudo que eu preciso. (X2)


marcando o tempo em um relógio quebrado

contando dias æ? il a antiga loja de penhores

me vende de volta o meu saxofone

então todo mundo vai me deixar em paz


duas vezes que eu pensei que eu ouvi alguém

batendo no vidro

eu bati minha cabeça e rezou para que ele passaria


Chorus


se você está com medo de morrer

é melhor você não ter medo de viver

Eu tenho carregado æ? ound rancor

acho que é melhor perdoar


noite passada ouvi passos andando

no sótão

Eu me levantei e abri a porta


Chorus


se você está com medo de morrer

é melhor você não ter medo de viver

Eu tenho passado todos os meus dias


Friendly Ghost


if you're scared to die

you better not be scared to live.

i've been spending all my days

giving all I can give.


last night I heard someone walking

through my bedroom door.

what they wanted I'm not exactly sure.


Chorus:

a friendly ghost,

is all I need. (x2)


marking time on a broken watch,

countin' days 憈il the the old pawn shop

sells me back my saxophone

then everyone's gonna leave me alone.


two times I thought I heard someone

knocking on the glass.

i hit my head and prayed that it would pass.


Chorus


if you're scared to die

you better not be scared to live.

i've been carrying 憆ound a grudge,

think I better forgive


last night I heard footsteps walking

on the attic floor.

i got up and I opened up the door.


Chorus


if you're scared to die

you better not be scared to live.

i've been spending all my days


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS