Dominique Dussault

Marlène (tradução)

Dominique Dussault


Marlene


A voz grave e nostálgico em meu coração

música Cantar, música anacrônica

Com ele eu sempre voltar a esse tempo

Das torres de seventy-eight, arranhado e esquecido


Foi você quem charmais, Marlene

Quem turvou, Marlene foi você

Você não era para mim telas rainha, Marlene

Mas o Anjo Azul nunca será esquecido


longos dedos, uma piteira, um olhar

Quem não gostaria de não parar, sei, sei, suas meias

Seu preto meias Cinerama, uma silhueta

sexyrama, Marlene, sim, é você


Você sorri e eu sou Marlene

As pessoas gritam "Marlene", e é para mim

Eu sonho com uma cena escada

Como você, Marlene, eu languidamente para baixo


A cinqüenta metros com meus calcanhares

O cabelo encaracolado como uma ovelha, oh o que é uma desilusão

Eu queria ser como ele, enfeitiçar você

Você marlèniser, Blue Angel, para mim, é falta


Sie sagte "Die Liebe das ist mein Leben

Nur auf die ich bin eingestellt" Não, não, eu não posso

"Eu quero você, eu te amo, querida, eu tenho você

Eu nunca poderá cantar assim

Marlène


Une voix, grave et nostalgique dans mon cœur

Chante une musique, musique anachronique

Avec elle je reviens toujours à l'époque

Du soixante-dix-huit tours, rayé et oublié


C'était toi qui charmais, Marlène

Qui troublais, Marlène c'était toi

Tu n'étais pas pour moi la reine des écrans, Marlène

Mais l'ange bleu qu'on n'oubliera jamais


De longs doigts, un fume-cigarette, un regard

Qui n'en finissait pas, -sait pas, -sait pas, ses bas

Ses bas noirs en cinérama, une silhouette

En sexyrama, Marlène, oui c'est bien toi


Tu souris et je suis Marlène

Les gens crient "Marlène", et c'est pour moi

Je rêve d'un escalier du scène

Comme toi, Marlène, que je descends langoureusement


Un mètre cinquante avec mes talons

Des cheveux frisés comme un mouton, oh quelle desillusion

Je voulais tant lui ressembler, vous ensorceler

Vous marlèniser, l'ange bleu, pour moi c'est raté


Sie sagte "Die Liebe, das ist mein Leben

Nur auf die bin ich eingestellt", non, non, je ne peux pas

"I want you, I love you, darling, I've got you"

Je n' pourrai jamais, jamais chanter comme ça

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES