Die Ärzte
Página inicial > D > Die Ärzte > Tradução

Junge (traducao)

Die Ärzte


Filho, por que você não aprendeu?


Veja o Dieter (Dieter )

Ele tem até um um carro (carro).

Por que você não vai na oficina do Tio Werner?

Ele lhe dará um emprego.

Se você pedir!

Filho... ...




... e a sua aparência,

Buracos nas calças,

e esse barulho insuportavel.

(O que os vizinhos dirão?)

E ainda por cima estes cabelos,

me falta as palavras

Você tem que pinta-los

(O que os vizinhos dirão?)

Você nunca vem para casa.

Nós não sabemos o que fazer..




Filho, não parta o coração da sua mãe.

Ainda não é tarde demais.

Para você se matricular na universidade.

Você tinha antigamente um interesse tão grande por animais!

Isto não seria algo para você?

Um próprio consultório

Filho (filho) ...


...e esta sua imagem novamente,

Buracos no nariz,

e esse som insuportàvel.

(o que os vizinhos vao dizer?)

Guitarra elètrica e sempre a mesma mùsica,

que ninguèm quer ouvir.

(o que os vizinhos vao dizer?)

Você nunca vem pra casa

è horrivel lidar com você,

Nòs vamos deserdà-lo.

(o que a receita irà dizer?)

Quando tudo isso irà acabar?

Isso nos amedronta.


E você era uma criança tão doce.

E você era uma criança tão doce.

E você era uma criança tão doce.

Você era tão doce ...


... e sempre estes seus amigos,

Vocês todos usam todo tipo de drogas,

E sempre este barulho

(O que os vizinho vão dizer?)

Pense no seu futuro.

Pense no seus pais.

Você quer que a gente morra???

Junge


Junge (Junge), warum hast du nichts gelernt?

Guck’ dir den Dieter an (Dieter an),

der hat sogar ein Auto (Auto).

Warum gehst du nicht zu Onkel Werner in die Werkstatt?

Der gibt dir ‘ne Festanstellung,

wenn du ihn darum bittest!

Junge (Junge)…


..und wie du wieder aussiehst,

Löcher in der Hose,

und ständig dieser Lärm.

(was sollen die Nachbarn sagen?)

Und dann noch deine Haare,

da fehlen mir die Worte,

musst du die denn färben?

(was sollen die Nachbarn sagen?)

Nie kommst du nach Hause.

Wir wissen nicht mehr weiter.


Junge (Junge), brich’ deiner Mutter nicht das Herz.

Es ist noch nicht zu spät,

dich an der Uni einzuschreiben.

Du hast dich doch früher so für Tiere interessiert,

wäre das nichts für dich?

Eine eigene Praxis.

Junge (Junge)...


...und wie du wieder aussiehst,

Löcher in der Nase,

und ständig dieser Lärm.

(was sollen die Nachbarn sagen?)

Elektrische Gitarren und immer diese Texte,

das will doch keiner hören.

(was sollen die Nachbarn sagen?)

Nie kommst du nach Hause,

so viel schlechter Umgang,

wir werden dich enterben.

(was soll das Finanzamt sagen?)

Wo soll das alles enden?

Wir machen uns doch Sorgen.


Und du warst so ein süßes Kind.

Und du warst so ein süßes Kind.

Und du warst so ein süßes Kind.

Du warst so süß...


...und immer deine Freunde,

ihr nehmt doch alle Drogen,

und ständig dieser Lärm.

(was sollen die Nachbarn sagen?)

Denk' an deine Zukunft.

Denk' an deine Eltern.

Willst du, dass wir sterben?




Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS