Danny Elfman

Closing (tradução)

Danny Elfman


Encerramento


E, finalmente, tudo funcionou muito bem

Natal foi salvo, porém não havia muito tempo

Mas depois daquela noite, as coisas nunca mais foram as mesmas

Cada férias agora sabia que o outro o nome da pessoa


E, no entanto, que uma coisas de Natal ficou fora de controle

eu ainda sou um pouco afeiçoado de que o homem esqueleto


Então, muitos anos depois, eu pensei que eu ia cair em

E lá estava velho Jack ainda olhando muito fina

Com quatro ou cinco crianças esqueleto na mão

Jogando estranhas melodias pouco na sua banda xilofone


E eu perguntei velho Jack: "Você se lembra da noite

Quando o céu estava tão escuro, a lua brilhava tão brilhante?

Quando um milhão de crianças pequenas fingindo dormir

Quase não tive Natal a todos, de modo para falar?

E seria, se pudesse, transformar esse poderoso relógio andar para trás

Para esse tempo, a noite fatídica. Agora, pense com cuidado, Jack

Você faria a coisa toda mais uma vez

Saber o que você sabe agora, sabendo o que você sabia? "


E ele sorriu, como o rei abóbora velho que eu sabia

Em seguida, virou-se e perguntou baixinho de mim ", não é? "

Closing


And finally, everything worked out just fine.

Christmas was saved, though there wasn't much time.

But after that night, things were never the same--

Each holiday now knew the other one's name.


And though that one Christmas things got out of hand,

I'm still rather fond of that skeleton man.


So, many years later I thought I'd drop in,

And there was old Jack still looking quite thin,

With four or five skeleton children at hand

Playing strange little tunes in their xylophone band.


And I asked old Jack, "Do you remember the night

When the sky was so dark and the moon shone so bright?

When a million small children pretending to sleep

Nearly didn't have Christmas at all, so to speak?

And would, if you could, turn that mighty clock back,

To that long, fateful night. Now, think carefully, Jack.

Would you do the whole thing all over again,

Knowing what you know now, knowing what you knew then?"


And he smiled, like the old pumpkin king that I knew,

Then turned and asked softly of me, "Wouldn't you?"

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS