Georges Brassens

Le cocu (tradução)

Georges Brassens


O corno


Como ela não apreciamuito a solidão

Enquanto eu vou à pesca e que eu me enobreço

Minha mulher se sacrifica, como é seu costume

De dar à qualquer um que entra a honra da mihha cama

Ah! sim eu sou corno, eu tenho um cervo na cabeça

Minha lua-de-mel é feita de buracos

Minha amada não me convida mais à festa

Quando ela vai dar uma volta até o sétimo céu

Arriscando meu coração, o infeliz chifre

O pacto conjugal e o depreciamento

Que eu não saiba mais onde meter tantos chifres

Parece ser o caçula dos problemas dela

Os pretendentes de todo tipo vêem beber no meu copo

Eu sou o anjo da guarda dos sangues-sugas

Eles colhem nas minhas costas a doce primavera

Que ostentava o meu vaso de flores

Entrando exausto da pesca à linha

Eu os surpreendi nus nos seus excessos

Aconselhar-los o uso da folha de vinho

Eles recusarão com teimosia

Profanar minha cama de nupcias impederia

De mantê-los fora da civilização?


Que pelo menos me perguntem se a pesca foi boa

Mas eles não se depreciam à procurar saber da minha saùde

Por piedade um minimo de atenção delicada

Para esse pobre marido coberto de açafrão

O corno ordinàrio, é mimado é acariciado

Nos somos no fin das contas um poucos dos nossos pais

Na hora da refeição meus rivais detestàveis

Têem ainda a coragem de desejar meu prato

Eles não se intimidariam à se sentar na minha mesa

Corno como for mas anfitirão não!

Corno o tanto que for mas anfitrião não!

Dividir a sua metade, isso incluiria compartilhar a carne e a bebida?

Eu sou quase obrigado à colocà-los para fora

E de ficar contente se eles não levam meus peixes

Feliz que, indo embora os cafajestes não perdem de

Se vangloriar das suas vergonhas

Assobiando: "ele é corno o chefe da estação"

Porque o chefe da estação é meu melhor amigo

Le cocu


Comme elle n'aime pas beaucoup la solitude

Cependant que je pêche et que je m'ennoblis

Ma femme sacrifie à sa vieille habitude

De faire, à tout venant, les honneurs de mon lit

Eh ! oui, je suis cocu, j'ai du cerf sur la tête

On fait force de trous dans ma lune de miel

Ma bien-aimée ne m'invite plus à la fête

Quand ell' va faire un tour jusqu'au septième ciel

Au péril de mon cœur, la malheureuse écorne

Le pacte conjugal et me le déprécie

Que je ne sache plus où donner de la corne

Semble bien être le cadet de ses soucis

Les galants de tout poil viennent boire en mon verre

Je suis la providence des écornifleurs

On cueille dans mon dos la tendre primevère

Qui tenait le dessus de mon panier de fleurs

En revenant fourbu de la pêche à la ligne

Je les surprends tout nus dans leurs débordements

Conseillez-leur le port de la feuille de vigne

Ils s'y refuseront avec entêtement

Souiller mon lit nuptial, est-c' que ça les empêche

De garder les dehors de la civilité ?


Qu'on me demande au moins si j'ai fait bonne pêche

Qu'on daigne s'enquérir enfin de ma santé

De grâce, un minimum d'attentions délicates

Pour ce pauvre mari qu'on couvre de safran

Le cocu, d'ordinaire, on le choie, on le gâte

On est en fin de compte un peu de ses parents

A l'heure du repas, mes rivaux détestables

Ont encor ce toupet de lorgner ma portion

Ça leur ferait pas peur de s'asseoir à ma table

Cocu, tant qu'on voudra, mais pas amphitryon

Partager sa moitié, est-c' que cela comporte

Que l'on partage aussi la chère et la boisson ?

Je suis presque obligé de les mettre à la porte

Et bien content s'ils n'emportent pas mes poissons

Bien content qu'en partant ces mufles ne s'égarent

Pas à mettre le comble à leur ignominie

En sifflotant " Il est cocu, le chef de gare... "

Parc' que, le chef de gar', c'est mon meilleur ami

Letra enviada por felpcnep

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS