Art of Noise

Opus 4 (tradução)

Art of Noise


Opus 4


Sem sol - sem lua!

Sem manhã - sem meio-dia

No amanhecer - não anoitecer - nenhum momento adequado do dia

No céu - sem vista terrena

Nenhuma distância olhar azul

Sem estrada - sem rua - não "t'other beira do caminho"

Sem fim para qualquer Row

Não há indicações de que os crescentes ir

No topo a qualquer campanário

Não reconhecimentos de pessoas familiarizadas

Não cortesias para mostrar a eles

Sem saber 'em!

Não viajar em tudo - sem locomoção

Sem noção do caminho - sem noção

"no go" - por terra ou mar

Não mail - não pós

Nenhuma notícia fom qualquer costa estrangeira

Não Park - não Ring - não gentileza tarde

Nenhuma empresa - sem nobreza

No calor, não cheerfilness, nenhuma facilidade saudável

Sem confortável sensação de qualquer membro

sem sombra, sem brilho, sem borboletas, abelhas, não

Não frutas, não flow'rs, sem folhas, sem pássaros

novembro!

Opus 4


No sun - no moon!

No morn - no noon -

No dawn - no dusk - no proper time of day -

No sky - no earthly view -

No distance looking blue -

No road - no street - no "t'other side the way" -

No end to any Row -

No indications where the Crescents go -

No top to any steeple -

No recognitions of familiar people -

No courtesies for showing 'em -

No knowing 'em! -

No travelling at all - no locomotion,

No inkling of the way - no notion -

"No go" - by land or ocean -

No mail - no post -

No news fom any foreign coast -

No Park - no Ring - no afternoon gentility -

No company - no nobility -

No warmth, no cheerfilness, no healthful ease,

No comfortable feel in any member -

No shade, no shine, no butterflies, no bees,

No fruits, no flow'rs, no leaves, no birds,

November!

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS