Afilio
Página inicial > A > Afilio > Tradução

The Golden People (tradução)

Afilio


O Povo de Ouro


A Slave colocado para trabalhar no campo dos sonhos

quebrando sua volta só sabem o que significa

digo hispânica e depois entram em pânico com uma raiva worrysome

as pessoas do povo de sol foram uma vez as pessoas da gaiola, de jardins de valas e riquezas para trapos

digo hispânica e depois entram em pânico com uma raiva worrysome ...


que você não parar, Não parar nunca, enquanto as sirenes cantar (bem alto e com orgulho e consistanly nesta cidade)


Da nossa semente cresceu de produção das formas da costa oeste, através das culturas e do crime que foram perdidos em um daze

As pessoas estão em êxtase e eles são palavras são enfáticas, esperança magnético falso e desigual pago

segunda-primeiro não é como nós fomos criados.


que você não parar, Não parar nunca, enquanto as sirenes cantar (bem alto e com orgulho e consistanly nesta cidade)

The Golden People


A Slave put to work in the field of the dreams,

breaking his back just know what it means,

I say Hispanic and then they panic in a worrysome rage,

the people of the sun people were once people of the cage, from gardens to ditches and riches to rags,

I say Hispanic and then they panic in a worrysome rage...


Dont You stop, Dont ever stop, as long as the sirens sing (loudly and proudly and consistanly in this city)


From our seed grew production of the west coast ways, Through crops and the crime we were lost in a daze,

The people are ecstatic and they're words are emphatic, Magnetic false hope and unequally paid,

second to first isnt how we were raised.


Dont You stop, Dont ever stop, as long as the sirens sing (loudly and proudly and consistanly in this city)

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES